“Babasan sareng paribasa sunda teh mangrupi buktos kabeungharan kecap basa sunda. Dina ungkara basa anu saeutik patri, tur umumna murwakanti, tiasa kagambar angen-angen, adat cahara, sareng palasipah urang sunda enggoning hirup kumbuh“ (Adang S, Pupuhu Caraka Sundanologi)
Babasan
jeung Paribasa Sunda nu umum digunakeun dina kahirupan sapopoe urang Sunda,
diantarana:
- Atah anjang = langka silih anjangan
- Adigung adiguna = takabur, sombong
- Ambek nyedek tanaga midek = napsu gede tapi tanaga euweuh
- Anjing ngagogogan kalong = mikahayang nu lain-lain
- Adat kakurung ku iga = lampah goreng hese leungitna
- Alak paul = jauh pisan
- Aki-aki tujuh mulud = geus kolot pisan
- Ayem tengtrem = tenang taya kasieun
- Asa teu beungeutan = awahing / bakat ku era
- Anu borok dirorojok, nu titeuleum disimbeuhan = mupuas ka nu keur cilaka
- Amis budi = hade paroman
- Aya jurig tumpak kuda = aya milik nu teu disangka-sangka
- Aya jalan komo meuntas = aya kahayang, tambah aya nu ngajak
- Awewe dulang tinande = awewe nurutkeun kumaha salaki
- Amis daging = babari katerap panyakit
- Abong letah teu tulangan = sagala dicaritakeun sanajan pikanyarieun batur
- Ari umur tunggang gunung, angen-angen pecah sawed = ari umur geus kolot tapi ari kahayang siga budak ngora
- Agul ku payung butut = agul ku turunan
- Aya pikir kadua leutik = aya kahayang
- Asa ditonjok congcot = ngarasa bungah pisan
- Adean ku kuda beureum = ginding ku pakean meunang nginjeum
- Birit aseupan = teu daek cicing
- Biwir nyiru rombengeun = resep nyaritakeun rusiah atawa kasalahan batur
- Bengkung ngariung, bongkok ngaronyok = sauyunan, ngariung babarengan
- Beurat birit = hese dititah
- Bali geusan ngajadi = lemah cai kalahiran
- Balungbang timur = nuduhkeun hate beresih
- Bobo sapanon carang sapakan = aya kakurangan
- Bilatung ninggang dage = bungah pisan
- Batok bulu eusi madu = ninggang lain pitempateunana
- Badak cihea = degig
- Bonteng ngalawan kadu = nu hengker ngalawan nu bedas
- Babalik pikir = insap
- Balik pepeh = nu gering teu daek cicing
- Balik ka temen = asal banyol jadi pasea
- Buntut kasiran = medit
- Bodo alewoh = bodo tapi daek tatanya
- Bodo kawas kebo = bodo kacida
- Beja mah beje = beja ulah waka dipercaya
- Bancang pakewuh = pikasusaheun
- Budak keur meujeuhna bilatung dulang = keur meujeuhna beuki dahar
- Bulu kapaut = kabawa ku batur
- Balabar kawat = beja nu sumebar
- Beak dengkak = sagala ikhtiar geus diusahakeun tapi can aya hasil
- Batan kapok kalah gawok = batan eureun kalah maceuh
- Buruk-buruk papan jati = hade goreng dulur sorangan
- Cueut ka hareup = tereh maot
- Deukeut-deukeut anak taleus = deukeut tapi taya nu nyahoeun
- Disakompet daunkeun = disamarutkeun
- Dibejer beaskeun = dijentrekeun, dieceskeun
- dogdog pangrewong = acara panambah
- Dibabuklalaykeun = dibabuk ngenca ngatuhu
- Dagang oncom rancatan emas = teu saimbang
- Dihin pinasti anyar pinanggih = papasten geus ditangtukeun ku Gusti Alloh
- Dug hulu pet nyawa = usaha satekah polah
- Elmu ajug = bisa mapatahan batur, ari sorangan teu bisa ngamalkeun
- Gantung denge = masih dedengeeun
- Ginding kekempis = ginding tapi sakuna kosong
- Gede gunung pananggeuhan = boga andelan pedah boga dulur beunghar
- Garo mengmengan = taya kasabaran
- Galegeh gado = sagala dicaritakeun
- Garo singsat = pagawean awewe dina aya ka teu panuju
- Gurat batu = pageuh kana janji atawa mawa karep sorangan
- Goong saba karia = nonjolkeun maneh sangkan kapake ku dunungan
- Goong nabeuh maneh = ngagulkeun diri sorangan
- Getas harupateun = gancang napsu
- Gindi pikir belang bayah = goreng hate
- Hampang birit = daekan kana gawe
- Hambur congcot murah bacot = goreng carek tapi berehan
- Heuras genggerong = omonganana sugal
- Hade gogog hade tagog = jalma sopan
- Hutang salaput hulu = hutangna ka ditu ka dieu
- Hurung nangtung siang leumpang = nu beunghar pangabogana dipake
- Hejo tihang = sok pundah-pindah pagawean
- Harigu manukeun = dadana nyohcor ka hareup
- Haripeut ku teuteureuyan = gancang kapincut ku pangbibita
- Harewos bojong = ngaharewos tapi kadenge ku batur
- Handap lanyap = omonganna lemes tapi ngahina
- Halodo sataun lantis ku hujan sapoe = kahadean mangtaun-taun leungit ku kagorengan sakali
- Heureut pakeun = kurang kaboga
- Hampang leungeun = gancang tunggal-teunggeul
- Iwak nangtang sujen = ngadeukeutkeun pibahayaeun
- Inggis batan maut hinis = paur pisan
- Jalma atah warah = teu narima didikan sacukupna
- Jati kasilih ku junti = pribumi kaelehkeun ku semah
- Jauh-jauh panjang gagang = jauh-jauh teu beubeunangan
- Kawas anjing tutung buntut = teu daek cicing
- Kawas anjing kadempet lincar = gogorowokan menta tulung
- Kawas bueuk meunang mabuk = ngeluk taya tangan pangawasa atawa jempe teu nyarita
- Kurung batok = tara indit-inditan jauh
- Kawas beusi atah beuleum = beungeutna beureum awahing ambek
- Kokolot begog = budak pipilueun ngomong kana urusan kolot
- Kawas nu dipupul bayu = leuleus taya tangan pangawasa
- Kumaha geletuk batuna, kecebur caina = kumaha behna
- Kejot borosot = gancang nyokot kaputusan teu dipikir heula
- Kabawa ku sakaba-kaba = kabawa ku nu teu puguh
- Kahieuman bangkong = jiga beunghar pedah katitipan barang batur
- Katempuhan buntut maung = batur nu boga dosana, urang nu katempuhanna
- Kawas cai dina daun taleus = taya tapakna
- Kawas jogjog mondok = teu daek repeh
- Kelek jalan = deukeut, tapi jalanna taya nu leumpang
- Kawas jeles kasaatan = teu daek cicing
- Kawas gaang katincak = jempe
- Kawas hayam panyambungan = lumbang-limbung teu puguh cabak
- Kawas kuda leupas ti gedogan = ngarasa bebas
- Kaciwit kulit kabawa daging = anak nu boga dosana, kolot kababawa
- Kandel kulit beungeut = euweuh kaera
- Kujang dua pangadekna = pagawean nu maksudna dua cabak
- Kokoro manggih mulud = makmak-mekmek
- Kawas kedok bakal = goreng patut pisan
- Kaliung kasiput = loba baraya beunghar
- Kawas kapuk kaibunan = leuleus taya tangan pangawasa
- Kalapa bijil ti cungap = rusiah dicaritakeun ku sorangan
- Kawas kacang ninggang kajang = nyaritana capetang tur gancang
- Kawas nyoso malarat rosa = sangsara pisan
- Kulak canggeum = milik nu geus dtangtukeun ku Gusti Alloh
- Kembang buruan = budak nu keur resep ulin
- Kawas leungeun palid = uyup-ayap teu daek cicing
- Kawas lauk asup kana bubu = hese rek kaluar
- Kawas merak = beuki kana cengek
- Kawas cucurut kaibunan = goreng patut pisan, kulimis
- Ka cai jadi saleuwi, ka darat jadi salogak = sauyunan
- Leuleus awak = daekan
- Leuleus jeujeur liat tali = gede tinimbangan
- Laer gado = tara daek repeh; resepna barangpenta ; kabitaan
- Leutik-leutik ngagalitik = awakna leutik tapi gede kawani
- Landung kandungan laer aisan = gede tinimbangan
- Lalaki langit, lalanang jagat = gagah perkasa
- Lauk buruk milu mijah = marok-marokkeun maneh
- Lesang kuras = teu bisa nyekel duit
- Leumpeuh yuni = teu kuat nenjo nu cilaka
- Lodong kosong ngelentrung = jalma loba omong, pangartina kosong/ saeutik
- Loba luang jeung daluang = loba pangaweruhna
- Leutik ringkang gede bugang = manusa awakna leutik jiwana gede
- Legok tapak genteng kadek = loba pangalaman
- Meungpeun carang ku ayakan = api-api teu nyaho padahal nyaho
- Murag bulu bitis = teu betah cicing di imah
- Mindingan beungeut ku saweuy = ngarusiahkeun hiji perkara padahal batur geus nyahoeun
- Miyuni kembang = loba nu mikaresep
- Miyuni tai = loba nu mikangewa
- Miyuni kohkol = nasibna diteunggeulan wae batur
- Monyet dibere sesengked = nu rek jahat dibere parabot
- Mipit teu amit, ngala teu menta = cocorokot kana barang batur
- Monyet ngagugulung kalapa = boga elmu teu nyaho maksudna
- Mopo memeh nanggung = ngarasa hoream memeh digawe
- Maut nyere ka congona = sangsara ka kolotnakeun
- Malengpeng pakel ku munding = migawe nu moal hasil
- Nu asih dipulang sangit = kahadean dibales ku kagorengan
- Nete taraje nincak hambalan = tartib mapay ti handap
- Nyeri beuheung sosonggeteun = ngalieukan nu rek datang tapi teu jol bae
- Ngajul bentang ku asiwung = pagawean nu moal kahontal hasilna
- Ngabuntut bangkong = teu puguh tuluyna
- Nyolong bade = bangun bageur tapi jahat
- Nyeungeut damar di suhunan = barangbere hayang kapuji
- Nyaah dulang = ka budak ngurus daharna wungkul, pendidikannana teu dipirosea
- Ngeplek jawer = taya wawanen
- Ngadaun ngora = jadi rame
- Nyoo gado = ngunghak
- Nyalindung ka gelung = nu teu boga, kawin ka awewe beunghar
- Ngadu geulis = paalus-alus
- Ngarep-ngarep kalangkang heulang = ngarep-ngarep rejeki bari teu usaha
- Neundeun piheuleut = ngajak goreng
- Ninggang kana kekecrek = nya goreng rupa, nya goreng lampah
- Ngalungkeun kuya ka leuwi = nitah balik ka lemburna
- Ngawur kasintu nyieuhkeun hayam = ari ka batur bageur, ari ka dulur medit
- Ngaboretekeun liang tai di pasar = nembongkeun wiwirang sorangan
- Ngadeupaan lincar = api-api ngaliwat hayang diaku ; ngareup-ngareup pamere
- Nyiduh ka langit = sahandapeun mapatahan ka saluhureun
- Ngeupeul ngahuapan maneh = ngaluskeun hiji perkara pikeun kauntungan pribadi
- Nangkeup mawa eunyeuh = ditulungan ahirna nyilakakeun ka nu nulungan
- Ngadek sacekna nilas saplasna = nyarita sajalantrahna
- Nyieun pucuk ti girang = miheulaan nyieun pipaseaeun
- Ngageuingkeun macan turu = ngahudang piambekeun batur
- Nulak cangkeng dina kelek = ngarasa luhur diri
- Oray nyampeurkeun paneunggeul = nyamperkeun pibahayaeun
- Paanteur-anteur julang = silih anteurkeun
- Panjang leungeun = sok daek puak-paok
- Panjang lengkah = jauh panyabaanana, loba pangalamanana
- Pindah pileumpangan = robah adat
- Paeh teu hos, hirup teu neut = gering ngalanglayung
- Pacikrak ngalawan merak = jalma hina ngalawan nu mulya
- Piit ngeundeuk-ngeundeuk pasir = jalma lemah ngalawan nu kuat
- Pupulur memeh mantun = menta buruhan memeh digawe
- Puraga tamba kadenda = digawe tamba lumayan
- Pagiri-giri calik, pagirang-girang tampian = pakia-kia teu daek sauyunan
- Rea ketan rea keton = taya kakurang
- Silih jenggut jeung nu dugul = silih tulungan jeung nu teu boga
- Saciduh metu saucap nyata = sakti, ucapannana tara nyalahan
- Sisit kadal = goreng milik
- Sibanyo laleur = ngan saliwat geus beak deui
- Saur manuk = ngajawab bareng
- Sieun meubeut meulit = sieun kabawa-bawa
- Teu gedag bulu salambar = taya kasieun
- Titip diri sangsang badan = mihapekeun maneh
- Teu beunang dikoet ku nu keked = medit pisan
- Ti kikirik nepi ka jadi anjing = ti bubudak nepi ka sawawa
- Ti ngongkoak nepi ka ngungkueuk = ti ngora nepi ka kolot
- Teng manuk teng, anak merak kukuncungan = kalakuan kolot nurun ka anakna
- Tuturut munding = sagala rupa nurutkeun batur
- Wawuh munding = wawuh ngan saliwat
No comments:
New comments are not allowed.